【BHS J2J’19】EP1: Welcome to Japan!

この記事をシェアしてね!

こんにちは、EXS代表のLeoです。
Hi, this is Leo from EXS.

つい先月桜塚高校の4名がシアトルにあるバラード高校(Ballard High School)で研修のためお世話になりましたが、今度はそのバラード高校の高校生19名が日本向けの研修旅行に参加しました!

日本での滞在日数は9日間と短めのスケジュールの中で、「東京」、「広島」、「大阪」、「京都」、「神戸」とたくさんの土地を行脚します。

日本や日本語、日本の文化が大好きで東京の地に降り立つ彼らの様子をご紹介したいと思います!

4 students from Sakurazuka High School visited Ballard High School last month and this month, 19 students from Ballard High School are coming to Japan!

They only have 9 days in Japan but they’ll visit Tokyo, Hiroshima, Osaka, Kyoto, and Kobe.

Please enjoy watching their journey to Japan!

Arrival!

今回インバウンドプログラムとしてはEXSで初となる二桁規模の参加者があるため、学生ガイドを手配し、彼らが日本にやってくる成田空港で共にお出迎えしました。

This if our first program with double digits students (for inbound), I have hired 2 student guides and we greeted BHS students at Narita airport together.

ちょっと思っていた出口と違うところから出てきちゃいましたが、長旅の疲れを感じさせない元気な様子で19人無事日本着!皆、赤いお揃いのTシャツでやってきました。ワクワクとドキドキの混じった表情がいいですねっ。

BHS students left Seattle early in the morning and spent over 10 hours on the flight, but they didn’t look that tired. They looked very happy in their matched red T-shirts. They might have some anxiety but mostly excitement.

Dinner time

換金やおトイレなど用が済んだらすぐに東京駅へ向かうバスで空港を後にしました。東京駅に到着する頃、少し早い晩御飯くらいの時間でしたのでグループに分かれてご飯を食べました。日本に来たことがある数名をのぞいて、日本最初のご飯です!

As soon as they were ready to leave the airport, we took bus to Tokyo Station. It was about right time for us to have dinner. Students formed groups and had their very first meal in Japan (except for few of them how had been to Japan).

これだ、という食べたいものがある人、どこで何食べていいか迷いまくる人それぞれでしたが、みんなとても幸せそう。

Some of them had something specific in their mind, some were not sure what’s for dinner, but they all looked happy.

食後、メイングループはホテルへ移動しましたが、東京での学生宅ホームステイを選択した4名はバディ学生に連れられそれぞれのステイ先に帰りました。

After their dinner, we took train to the hotel, but 4 students were going to stay at college students’ place so their buddy students picked them up.

「東京駅」のサインが見えるところで記念写真
Group shot with “Tokyo Station” sign

Rush Hour Train

東京駅からホテルまでは電車でしたが、なかなかの満員電車でした。これも一つの「東京らしい」体験ですが、長旅で疲れた学生たちにはこたえたのではないかと思います(笑)

We took train from Tokyo Station to the hotel during the rush hour. It was packed with people and people. I guess this is one of the events represents “TOKYO” but it was definitely a hard time for students spent long hour coming to Japan.

なんとかホテルに着いたグループは多分結構早く寝たと思います。何人かはシャワーも飛ばしたと翌日話していました。これから割と詰め詰めの凝縮した時間が続きますが、その価値があると思ってもらえるいい旅になるよう、頑張ります!

Most of the students went to bed as soon as they were in the hotel room. I heard some of them skipped taking shower. The trip is very intense, but we do our best to make students feel it was worth it.

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で
PR